La traduction de l'examen théorique du permis de conduire
Session : 2016-2017
Année : 2016
N° : 251 (2016-2017) 1
2 élément(s) trouvé(s).
Question écrite du 23/11/2016
de DE BUE Valérie
à PREVOT Maxime, Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine
Les candidats au permis théorique qui ne maîtrisent aucune des langues nationales peuvent actuellement se faire assister d’un interprète désigné par le centre d’examen. Ce service accessible moyennant un paiement de 50 euros est prévu dans l’arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire.
Pourtant des problèmes existent en terme de timing, mais aussi sur des suspicions de fraude à l'examen du permis de conduire.
C'est pour cela que la Région bruxelloise va mettre en place une traduction directement dans le programme de l'examen ce qui permettra aux candidats de passer cette épreuve dans la langue de leur choix.
Qu'en est-il en Wallonie ? Un tel système est-il prévu? Si oui, pour quand pourrons-nous le voir en application? Monsieur le Ministre a-t-il eu vent de fraudes réalisées par des traducteurs? Existe-t-il un contrôle de ces examens ?
Réponse du 02/12/2016
de PREVOT Maxime
Les 3 régions ont la même attitude vis-à-vis des examens théoriques assistés par des interprètes. Les 3 régions ont l'intention de supprimer cette possibilité. Des cas de fraudes ont effectivement été rapportés. Il est plus sain que les questions de l'audiovisuel soient traduites plutôt que de permettre la présence d'une tierce personne.
Ce système présente l'avantage que tous les candidats pourront passer l'examen théorique selon la même procédure audiovisuelle.
De plus, cela réduira les délais d'attente, car, antérieurement, on procédait généralement à un regroupement des candidats pour organiser ces examens avec interprètes.